Pomimo tłumaczenia w języku nepalskim, kraj ten znajduje się wśród nieprzyjaznych jurysdykcji kryptowalutowych. Jego rząd niedawno zakazał handlu wszelkimi kryptowalutami. Dahal ma nadzieję, że dzięki tłumaczeniu państwo zmieni swoje podejście do branży.on a personal note, this is one of the greatest moments of my life to have my name in //t.co/RlH4CrWUkx. i am hopeful that this translated copy will reach the wider community of my country #Nepal. i am still hopeful that Nepal Government will support #BTC very soon. pic.twitter.com/BdP0WbegaS
— Krishna (@iamkrishnadahal) January 28, 2022
Mam nadzieję, że ta przetłumaczona kopia dotrze do szerszej społeczności w moim kraju - Nepalu. Wciąż mam nadzieję, że rząd Nepalu wkrótce wesprze BTC.Z biegiem lat dokument został przetłumaczony na różne języki, w tym chiński, hiszpański, włoski, rosyjski, francuski, niemiecki, indonezyjski, szwedzki i oczywiście polski. Co ciekawe, biała księga jest dostępna w alfabecie Braille'a, aby zapoznać się z nią mogły również osoby niewidome. Tłumaczenie jest częścią procesu przełamywania bariery wejścia do Bitcoina. Poprzez wyeliminowanie bariery językowej, ludzie mogą zaangażować się i lepiej zrozumieć, jak działa technologia stojąca za tą kryptowalutą. Obecnie, tłumaczenie może być opublikowane przez każdą zainteresowaną osobę. Wystarczy, że złoży ona wniosek poprzez Github bitcoin.org.
Komentarze